Person

Foto: Volker Derlath

Dariusz Muszer, geboren 1959 in Górzyca, Lebuser Land, Polen. Er schloss ein Jurastudium ab und arbeitete u.a. als Schlosser, Musikant, Theaterinstrukteur, Kellner, Taxifahrer, Journalist und Bühnentechniker.
Er veröffentlichte Romane, Gedichte, Erzählungen, Hörspiele, Rezensionen, Reportagen, Essays, Theaterstücke, Feuilletons und ist als Übersetzer tätig.
Er schreibt auf Deutsch und Polnisch.

Prosa

Lyrik

E-Books

Beiträge in Anthologien (Auswahl)

  • Wdowa po kolejarzu, Córka pani R., Kochankowie z R., Psy białej Gabrieli. W: Nauka tańca. Gorzów Wlkp. 1985, s. 50-55
  • (Czasami niebu), (Snieg nie potrafi), (Wodo, nie mrugaj), (Czerwone klony), (Pod powiekami). W: Haiku. Legnica 1986
  • Stary dziki człowiek, Dyptyk czterech kamieniczek z postacią. W: Głogowskie preludia. Głogów 1987, s. 17-18
  • Die Geliebten aus R., Die Hunde der weißen Gabriele, Efraim, der Schneider. In: junge lyrik dieser jahre pen-club liechtenstein. Bozen 1993, S. 61-64
  • Luise Melchert, Arnlold Melchert, Efraim der Schneider, Die Witwe des Eisenbahners, Der Veteran, Der Totengräber Johann, Die Tochter der Frau R., Die Liebenden aus R., Die Kellnerin aus der Bahnhofskneipe, Der buckelige Klezmer. In: Grenzüberschreitende Literatur. Hannover 1993, S. 40-53
  • Wigilia zepsutych mrówek, Gwiazdka Małej Kingi. W: Antologia poezji wigilijnej. Warszawa 1995, s. 362-363
  • Der Menschenesser, ins Deutsche übers. v. Henryk Bereska und Eva Tietz. In: Zwischen den Linien. Eine polnische Anthologie. Hannover 1996, S. 154-169
  • Kropnięta symfonia, Wpis 9, Wpis 13. W: Na strunie słowa. Tarnów 1998, s. 24-26
  • Stary dziki człowiek. W: Kiedy Ty mówisz Odra. Wiersze z motywem rzeki. Wrocław 1999, s. 99
  • Veronikas Garten, ins Deutsche übers. v. Agnieszka Grzybkowska. In: Geschrieben in Deutschland.  Jestetten/Köln 2000, S. 263-282
  • Ogród Weroniki. W: Napisane w Niemczech. Jestetten/Köln 2000, s. 149-166
  • (Czasami niebu), (Wodo, nie mrugaj). W: Antologia polskiego haiku. Warszawa 2001, s. 73
  • Autostrada do Mazł tow, Roysgard 1, Roysagrd 2. Brzoza, Roysgard 4, Skrevatn 3. Ostatnia noc września. W: Piastów 75. Szczecin 2005, s. 56-65
  • Norweska wigilia. W: Słowa bielsze od śniegu. Wrocław 2006, s. 221-222
  • Nasza klasa. W: 2008. Antologia współczesnych polskich opowiadań. Szczecin 2008, s. 74-87
  • Człowiek z kowadłem. W: City 1. Antologia polskich opowiadań grozy. Szczecin 2009, s. 55-73
  • Za zakrętem. W: 2011. Antologia wspólczesnych polskich opowiadań. Szczecin 2011, s. 80-91
  • Chadidża. W: 2014. Antologia współczesnych polskich opowiadań. Szczecin 2014, s. 231-234
  • Pająk. W: City 3. Antologia polskich opowiadań grozy. Szczecin 2016, s. 201-207

Übersetzungen

Preise und Auszeichnungen (Auswahl)

  • 1984  Hauptpreis „Świętokrzyska Lira Poezji”
  • 1985  Hauptpreis im Julian-Przyboś-Lyrikwettbewerb
  • 1986  Hauptpreis „Rote Rose“
  • 1986  Hauptpreis im Cyprian-Kamil-Norwid-Lyrikwettbewerb
  • 1987  1. Preis im Reporter-Wettbewerb, PA-Interpress
  • 1992  Hauptpreis für Prosa und Hauptpreis für Poesie im Internationalen Marek-Hłasko-Literaturwettbewerb, Wien
  • 1995  Arbeitsstipendium im Bereich der Literatur (Land Niedersachsen)
  • 1997  Literarisches Reisestipendium des Auswärtigen Amtes (nach Norwegen)
  • 1999  Preis „Das neue Buch in Niedersachsen und Bremen“ für den Roman „Die Freiheit riecht nach Vanille“
  • 2011  Arbeitsstipendium des Niedersächsischen Ministerium für Wissenschaft und Kultur für den Roman „Schädelfeld”